「幼驯染婚。」里美顿了顿後,「所以我很清楚他的个性,知道他就算是気が多い男,最後还是会回到我身边。」
気が多い男?是什麽男?应该不是渣男吧?
连着几个不懂的单字,她有点没信心,更知道大家对她的日本语程度,非常包容。但,不懂是正常,就是不会才来日本学日本语的!她可不会轻易被打垮。
不气馁的拿出手机查。
呃?「気が多い男」的意思是花心男!(注:也可以使用於女性,「気が多い女」就是花心女)
这是新娘子会说的话吗?还有,跟她说这做什麽?
尴尬的笑一笑。顾左右而言之这招,她最会了!
「里美小姐,萝卜丶白菜,今晚我们吃什麽?」
里美微垂双眸看着成片农田,轻声说:「すき焼き锅(寿喜烧火锅)。」
厨艺本就不好的她,为了一扫新娘子郁闷心情,自一开始就故意问东问西,还瞪大双眼认真观看本格寿喜烧火锅作法,学习。
「琪琪吃过寿喜烧火锅吗?」为香菇雕花时,早已恢复正常的里美问道。
「吃过,我们国内有卖喔,酱油口味甜甜咸咸的,很好吃。」认真切红萝卜的她老实说:「但没煮过。」
见状,里美笑着回:「好,那等大夥都到齐时,再特别为琪琪来个慢动作分解。」刚刚的失常消失於无形中。
待所有配料全部准备完毕後,里美完全不把她当客人,而是当朋友看的,带她整理餐桌,指挥她搬出客用餐具。
看着手上的免洗筷,她偷笑一声。果然,客人要用免洗筷,区别主客之分。(注:第七十一堂课)
两人之後又搬出寿喜烧专用铁锅,忙东忙西後,趁等男人打麻将的空档,里美拉着她到客厅,翻出一堆结婚杂志。
杂志摊开,哇,满满的相片介绍闪亮她的眼。
聊天前,她趁机对美里正式恭喜并感谢他们邀请她出席日本婚礼开眼界。
「プロポーズされたら丶顔合わせ丶结纳……」
她懂「プロポーズ」是英文的求婚,问题是後面的是什麽?
体贴的里美立刻现她完全听不懂她在说什麽,急忙翻着结婚杂志,努力说明。
杂志图解丶笔纸加比手画脚,还有科技利器手机里的翻译软体跟强大的搜寻功能,让她终於搞懂一些跟结婚有关的用词。
顔合わせ,为男女双方家长初次见面,用以增进两家情谊。
结纳,订婚仪式。结纳当天,双方交换结纳品(订婚礼)丶结纳金(聘金)。
结纳习俗以关东式丶关西式为主流,但各地风俗不同结纳品也会依各地特产而多变。不过就算不同,基本上还是以谐音讨喜物品为主,像子孙繁荣的「子生妇」(音同「昆布(こんぶ)」)丶长留夫家幸福久久之女的「寿留女(するめ,音同「鱿鱼乾」)」等,祈求家庭圆满丶长寿丶子孙满堂,与我们订婚时互赠的大礼类似。
订婚仅双方家人出席并不宴客,仪式时间也不长,莫约二丶三十分钟,在女方自宅或餐厅等,待仪式结束後,双方家人和乐融融一起用餐。近来有不少新人为省事,而把顔合わせ跟结纳混合为一。总之,不论仪式为何,结婚心意不变。
比较特别的是,日本的吉祥数字为单数,所以结纳品数为五丶七丶九丶十一,不像我们双数吉祥的六大礼丶十二大礼。
有机会买日本物品时可以注意一下,像茶杯丶餐碗组大多是五个,筷子组也是五双,这就是与我们半打六个成双成对习惯不太一样的日式吉祥单数。
日式豆知识随处可见,细心一点点,不用跑到日本,在日常生活中就能亲自感受到。
听到琪琪说国内订婚为女方主办,也会分喜饼给宾客时,里美也分享日本经验。
「我们也会回礼。结婚式当天,会赠送「引き出し物(回礼)」跟「引菓子(回礼点心)」给出席宾客,感谢他们出席。最早的引き出し物为婚宴中的料理,现在大多为餐具等。而引菓子就是点心,像年轮蛋糕丶马卡龙等,回礼给宾客。当天我们还会准备可以プチギフト(送客礼),因为是糕点,除了现场,所以二次会也会准备引菓子跟プチギフト,与大家一起享用。」
哇,真是好多礼啊。
「那里美小姐挑选什麽当引き出し物跟引菓子呢?」
笑而不答。「秘密。」
也是,她太心急了。
「受到日本婚礼习俗影响,我们现在也会赠送婚礼小物给宾客,像筷子丶帆布袋丶小饼乾等,真的就是充满心意的小东西。但我刚刚说的,跟里美小姐说的不太一样。订婚喜饼只有女方亲友才会。若订婚跟结婚合并举办,就会出现女方亲朋好友有喜饼丶男方亲朋好友没喜饼的状况。」
前所未闻的方式,让里美听了瞪大眼。不愧是银行职员,头一个就想到金钱问题。
「那礼金怎麽办?」
「喔,大多是女方礼金归女方...</br></br>